<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="WordPress/2.5.1" -->
<rss version="0.92">
<channel>
	<title>il blog di paz</title>
	<link>http://www.ilblogdipaz.com</link>
	<description>un'ingenua raccolta delle mie scoperte, e delle mie domande</description>
	<lastBuildDate>Tue, 21 Oct 2008 21:17:32 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>en</language>
	
	<item>
		<title>Tim Hortons ovvero lo Starbucks sfortunato, cheap&#8230; e canadese!</title>
		<description>La catena di coffee shop più famosa negli Stati Uniti - e probabilmente in tutto il mondo - è Starbucks. I canadesi sono diversi: il coffee shop canadese per eccellenza si chiama Tim Hortons. Ne troverete un sacco in giro per Toronto. </description>
		<link>http://www.ilblogdipaz.com/tim-hortons-ovvero-lo-starbucks-sfortunato-cheap-e-canadese/</link>
			</item>
	<item>
		<title>La Metropolitana di Toronto</title>
		<description>Nella metropolitana di Toronto i biglietti non si fanno. Da settembre al posto dei foglietti di carta - che inquinano - per prendere la subway a Toronto bisogna usare dei gettoni, token, più piccoli di una moneta da 1 centesimo con il centro argentato e il bordo dorato. 
 </description>
		<link>http://www.ilblogdipaz.com/la-metropolitana-di-toronto/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Singapore</title>
		<description>Singapore è una città stato formata da 63 isole.

Singapore conta 5 milioni di abitanti, soprattutto cinesi, malesi e indiani. La leggenda vuole che l'isola fu chiamata « Singapura » (città del leone in sanscrito).

 </description>
		<link>http://www.ilblogdipaz.com/singapore/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Casablanca in Marocco&#8230; non si chiama Casablanca!</title>
		<description>Il nome Arabo della città di Casablanca - in Marocco - è in realtà Dar el Beida.

Dar el Beida significa appunto "Casa bianca".

 </description>
		<link>http://www.ilblogdipaz.com/casablanca-in-marocco-non-si-chiama-casablanca/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Fringe</title>
		<description>Fringe &#232; l'ultima serie televisiva creata da J.J. Abrams.
ll primo episodio &#232; andato in onda il 9 settembre in USA, marted&#236; 23 ci sar&#224; il terzo episodio. Il termine Fringe sta per Fringe Science, ovvero la scienza di confine (ai limiti del paranormale).
Visitate il sito ufficiale, Fringe sembra una serie ...</description>
		<link>http://www.ilblogdipaz.com/fringe/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Il primo annuncio pubblicitario della storia</title>
		<description>Il primo annuncio pubblicitario a mezza stampa risale al 1479, e fu realizzato dall'editore inglese William Caxton per pubblicizzare i propri libri.

 </description>
		<link>http://www.ilblogdipaz.com/il-primo-annuncio-pubblicitario-della-storia/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Il termine Gadget</title>
		<description>L'etimologia del termine Gadget &#232; dubbia. Ma la storia pi&#249; divertente &#232; quella che dice che il termine Gadget sia stato inventato quando Gaget, Gauthier &#38; Cie - la societ&#224; che fuse la Statua della Libert&#224; - fece una versione pi&#249; piccola del monumento e la chiam&#242; con il nome ...</description>
		<link>http://www.ilblogdipaz.com/il-termine-gadget/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Chick flick</title>
		<description>Chick flick (o anche chick's flick) &#232; un'espressione inglese utilizzata per definire un film romantico destinato ad un pubblico femminile. Dato l'utilizzo del termine "chick" (pollastra), ha un'accezione leggermente dispregiativa.

 </description>
		<link>http://www.ilblogdipaz.com/chick-flick/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Neal Stephenson</title>
		<description>Neal Stephenson &#232; un famosissimo scrittore americano cyberpunk, collaboratore di Wired ed ex collega di Jeff Bezos (il fondatore di Amazon).
I suoi lavori spaziano dalla scienza alla filosofia, dalla storia alla matematica. Potrebbe diventare il mio scrittore preferito: al momento sto leggendo Confusione, secondo libro della trilogia del Ciclo Barocco.


 </description>
		<link>http://www.ilblogdipaz.com/neal-stephenson/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Redneck</title>
		<description>Il termine Redneck viene utilizzato in USA e Canada per descrivere gli zoticoni illitterati, di razza caucasica (bianca).
Tale termine ha creato lo stereotipo dell'abitante del sud (o del midwest), di bassa fascia sociale, dalle abitudini contadine e molto ignorante. Sembra che la parola redneck (collo rosso) derivi dal colore abbronzato ...</description>
		<link>http://www.ilblogdipaz.com/redneck/</link>
			</item>
</channel>
</rss>
